小说的浏览和选择译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...小说的浏览和选择译者附记〔1〕 开培尔博士(Dr.Raphael Koeber)是俄籍的日耳曼人,但他在著作中,却还自承是德国。曾在日本东京帝国大学作讲师多年,退职时,学生们为他印了一本著作以作纪念,名曰小品(Kleine ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/998.html

勇敢的约翰校后记-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...矛尖上,也依然是一个诗人和英雄一样。 作者的事略,除译者已在前面叙述,还有一篇奥国AlfredTeniers做的行状,白莽所译,〔7〕登在第二卷第五本,即最末一本的奔流中,说得较为详尽。他的擅长之处,自然是在抒情的诗;但这一篇民间故事诗...

http://wenxue360.com/luxun/archives/781.html

新的世故-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...成立后改由该社出版,专收译本 〔21〕 厨川白村(1880—1923) 日本文艺评论家,曾任京都大学教授。他的文艺论集苦闷的象征出了象牙之塔曾由鲁迅译成中文。高长虹在狂飙周刊第二期走到出版界·未名社的翻译,广告其他中说:...

http://wenxue360.com/luxun/archives/748.html

梅斐尔德木刻士敏土之图序言-出自拾遗_【鲁迅全集】

...背景不同,却很示人以粗豪和组织的力量。 小说士敏土已有董绍明蔡咏裳〔4〕两君合译本,所用的是广东的译音;上海通称水门汀,在先前,也曾谓之三合土。 一九三○年九月二十七日。 〔1〕 本篇最初印入一九三○年九月出版的梅斐尔德木刻士敏土之图...

http://wenxue360.com/luxun/archives/670.html

戛剑生杂记-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...,花浮水面不动者为死酒,味减。 【注解】 〔1〕 本篇录自周作人关于鲁迅一文(见一九三七年三月上海宇宙风社出版的瓜豆),作于一八九八年,戛剑生,鲁迅早年的别号。 〔2〕 秋油 酱油。 〔3〕 山家清供 宋代林洪著,二卷,是一部...

http://wenxue360.com/luxun/archives/858.html

中国新文学大系小说二编选感想-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...中国新文学大系小说二编选感想〔1〕 这是新的小说的开始时候。技术是不能和现在的好作家相比较的,但把时代记在心里,就知道那时倒很少有随随便便的作品。内容当然更和现在不同了,但奇怪的是二十年后的现在的有些作品,却仍然赶不上那时候的。 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/808.html

野草英文译本_【鲁迅全集】

...冯Y·S·先生由他的友人给我看野草的英文译本,并且要我说几句话。可惜我不懂英文,只能自己说几句。但我希望,译者将不嫌我只做了他所希望的一半的。 这二十多篇小品,如每篇末尾所注,是一九二四至二六年在北京所作,陆续发表于期刊语丝上的。...

http://wenxue360.com/luxun/archives/51.html

解放了的堂·吉诃德后记-出自拾遗_【鲁迅全集】

...稍不同,这戏剧曾在国民剧场开演,并且印行了戈支(I.Gotz)的译本。不久,日译本也出现了,收在社会文艺丛书里;还听说也曾开演于东京。 三年前,我曾根据二译本,翻了一幕,载北斗杂志中。靖华兄知道我在译这部书,便寄给我一本很美丽的原本...

http://wenxue360.com/luxun/archives/681.html

骗月亮-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

... 杜衡(1906—1964) 原名戴克崇,笔名苏汶、杜衡,浙江杭县人。三十年代以“第三种人”自居,攻击左翼文艺运动,曾编辑新文艺现代等刊物。著有短篇小说还乡、长篇小说叛徒等。 〔3〕 火炬 上海大晚报的文艺副刊...

http://wenxue360.com/luxun/archives/809.html

自传-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...同盟〔11〕。到今年,我的一九二六年以后出版的译作,几乎全被国民党所禁止。 我的工作,除翻译编辑的不算,创作的有短篇小说二本,散文诗一本,回忆记一本,论文集一本,短评八本,中国小说史略一本。 【注解】 〔1〕 本篇据手稿编入,原无...

http://wenxue360.com/luxun/archives/796.html

共找到901,434个结果,正在显示第13页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2